«Ашпет» це американська версія історії про Попелюшку, дія якої відбувається в сільській місцевості на півдні в перші роки Другої світової війни. Назву фільму Тома Девенпорта було запозичено з аппалачської народної казки, зібраної Річардом Чейзом і опублікованої в його «Оповіданнях про дідуся».

Індіанці Алгонкіни Північної Америки також створили міф про Попелюшку, відомий як "Дівчина з грубим обличчямДві старші сестри змушують наймолодшу сестру годинами доглядати за сільським вогнем, через що її волосся та обличчя горять від іскор згару.

Ашенпуттель Німецька історія: ''Ашенпуттель'' Брати Гімм написали німецьку версію історії в 1812 році. У «Aschenputtel» мачуха і зведені сестри жахливо поводяться з Попелюшкою в німецькому селі. Вона садить гілку дерева над могилою матері і поливає її своїми сльозами. Гілка стає величезним деревом.

Yeh-Shen від Ай-Лунг Луї це китайська версія Попелюшки. «Дівчина з грубим обличчям» Рейфа Мартіна походить від фольклору індіанців алгонкінів. «Аделіта» Томі де Паоли — мексиканська історія про Попелюшку.

Іншу відому версію записали німецькі брати Якоб і Вільгельм Грімм у 19 столітті. Казка називається «Aschenputtel» або «Ashputtle» або «Ashputtel» [«The Little Ash Girl»] або «Cinderella» в англійських перекладах).

«Ашпет» це американська версія історії про Попелюшку, дія якої відбувається в сільській місцевості на півдні в перші роки Другої світової війни. Назву фільму Тома Девенпорта було запозичено з аппалачської народної казки, зібраної Річардом Чейзом і опублікованої в його «Оповіданнях про дідуся».