Якби ви сказали EIGO GA WAKARIMASU, це означає «я розумію англійську». «SEN» є заперечною формою дієслова, тому якщо ви сказали «EIGO GA WAKARIMASEN», це означає «Я не розумію англійської.” Ця фраза дуже корисна для мандрівників, які намагаються спілкуватися з японцями.

Я не розумію Коли в Японії також важливо мати можливість вказати, що ви не розумієте. Просто скажіть «Вакарімасен» (я не розумію), щоб вказати те саме. Щоб сказати, що я не розумію японської, використовуйте фразу «nihongo wa wakarimasen» (я не розумію японської).');})();(function(){window.jsl.dh('ZFu5ZsrvAem0wPAP1NOBgAE__20','

«Вакарімасу ка?» означає "ти розумієш?” Ваш учитель може запитати вас про це.

тому, якщо хтось щось сказав, а ви цього не зрозуміли, ви скажіть. "gomenasai demo, wakarimasen deshta, mo ichi do itte kurasai", що означає "Вибачте, але я не зрозумів, що ви сказали, будь ласка, повторіть це ще раз".

Чому в японській мові є різниця в мінусах, наприклад, «Я розумію» — це «wakarimasu», «Я не розумію» — це «wakarimasen», але «тут» — це «koko desu», а «не тут» — це «koko ja arimasen»?

Васей-ейго (和製英語, що означає "Англійська японського виробництва", від "wasei" (японського виробництва) та "eigo" (англійського), іншими словами, "англійські слова, створені в Японії"), це японські вирази, які базуються на англійських словах або частинах англійських фраз, але не існує в стандартній англійській мові або не має значень, які …