Нормандський вплив був позначений запозичення великої кількості французьких слів, префіксів і суфіксів. В англійську мову прийняті такі префікси, як con-, de-, dis-, ex-, pre-, en-, pro-, trans- і суфікси, такі як -ee, -ance, -ant, -ation, -ment, -ism, – ity, -able, -al , -ous, -fy, -ize. 24 липня 2022 р.
Нормани розмовляли діалектом старофранцузької мови, і коли вони захопили панівний клас, французька стала мовою двору, адміністрації та культури. Це призвело до значний приплив французьких слів в англійську мову, особливо в сферах права, державного управління, мистецтва та літератури.
Внески до англійської мови: Norman French ввів численні запозичення в англійську мову, зокрема в юридичних, кулінарних та архітектурних термінах, як-от "адвокат", "яловичина" та "замок".
За різними джерелами, принаймні 30% сучасної англійської лексики є прямими запозиченнями з французької мови. Такі слова, як «принц», «радісний» і «яловичина», походять із французької мови, а також загальноприйнятої термінології у військовій, юридичній, технологічній та політичній сферах.
В результаті завоювання, вплив французької мови на англійську мову був очевидним, оскільки багато французьких слів замінили англійську лексику. Це не лише вплинуло на склад слів, але в середньоанглійській мові також вплинуло на ідіому та граматику.
Безпосереднім наслідком вторгнення стало в майже повне знищення старої англійської аристократії та втрата англійського контролю над католицькою церквою в Англії. Вільям систематично позбавляв англійських землевласників і передавав їхню власність своїм континентальним послідовникам.